Регістр та стиль
Розширюйте словниковий запас за допомогою практичних прикладів
Register is the level of formality you choose to match your audience and situation. Formal register is used in official letters, applications and serious contexts: 'I would like to express my gratitude', 'We regret to inform you...'.
It favours full forms (not contractions), polite distance and longer, more elaborate phrasing.
Приклади
I would like to express my gratitude.
Formal — no contraction, elevated phrasing.
Please be advised that the meeting has been postponed.
Typical formal notice.
We regret to inform you that your application was unsuccessful.
Formal bad-news formula.
I would like to
/aɪ wʊd laɪk tə/
I would like to express my gratitude.
Please be advised
/pliːz biː ədˈvaɪzd/
Please be advised that the meeting has been postponed.
It would be appreciated
/ɪt wʊd biː əˈpriːʃieɪtɪd/
It would be appreciated if you could reply by Friday.
We regret to inform
/wiː rɪˈɡret tə ɪnˈfɔːrm/
We regret to inform you that your application was unsuccessful.
Which is the most formal?
Formal bad-news opener: We regret to ___ you that your application was unsuccessful.
Neutral register is the safe, standard middle ground — polite but not stiff — suitable for most professional emails and everyday written communication: 'I'd like to thank everyone', 'Could you please send me the report?'.
It allows some contractions and is clear and direct without being either cold or overly casual.
Приклади
I'd like to thank everyone who helped.
Neutral — contraction is fine here.
Could you please send me the report?
Polite, standard request.
I'm writing to ask about the open position.
Standard email opener.
I'd like to
/aɪd laɪk tə/
I'd like to thank everyone who helped.
Could you please
/kʊd juː pliːz/
Could you please send me the report?
I'm writing to
/aɪm ˈraɪtɪŋ tə/
I'm writing to ask about the open position.
Which is a neutral, standard request?
Standard email opener: I'm ___ to ask about the open position.
Informal register is for friends, family and relaxed contexts: 'Hey, just wanted to say thanks', 'Give me a shout if you need anything.'
It uses contractions, casual phrases and a warm, direct tone. It would feel out of place in a formal application — matching register to context is the key skill.
Приклади
Hey, just wanted to say thanks.
Friendly opener, casual tone.
Can you send me the photos when you get a sec?
Informal request ('a sec').
Give me a shout if you need anything.
give me a shout = contact me (casual).
Hey, just wanted to
/heɪ dʒəst ˈwɒntɪd tə/
Hey, just wanted to say thanks.
Can you
/kæn juː/
Can you send me the photos when you get a sec?
no worries
/noʊ ˈwʌriz/
Late? No worries — see you when you get here.
give me a shout
/ɡɪv miː ə ʃaʊt/
Give me a shout if you need anything.
Which is informal/friendly?
Casual reassurance: Late? No ___ — see you when you get here.
Slang is very informal, often generational vocabulary: 'no biggie' (not a problem), 'bummer' (a disappointment), 'lit' (exciting), 'ghosted' (suddenly cut off contact).
Slang signals belonging to a group, but it dates quickly and can be inappropriate in professional settings. Recognise it, and use it only when you're sure of the context.
Приклади
Forgot the milk? No biggie, I'll get some.
no biggie = not a problem (slang).
The party last night was lit.
lit = exciting, excellent (slang).
We had three good dates — then he ghosted me.
ghosted = suddenly stopped all contact.
no biggie
/noʊ ˈbɪɡi/
Forgot the milk? No biggie, I'll get some.
bummer
/ˈbʌmər/
Lost your wallet? That's a bummer.
lit
/lɪt/
The party last night was lit.
ghosted
/ˈɡoʊstɪd/
We had three good dates — then he ghosted me.
What does the slang 'ghosted' mean?
Slang for 'not a problem': Forgot the milk? No ___, I'll get some.
Готові потренуватися?
Закріпіть ці слова за допомогою інтерактивних флешкарт — ваш прогрес зберігається локально на пристрої.
Наступний
Пом'якшення та ввічливість