Skip to main content
C2~3 min read

レジスターと文体

実用的な例で語彙を増やそう

Register is the level of formality you choose to match your audience and situation. Formal register is used in official letters, applications and serious contexts: 'I would like to express my gratitude', 'We regret to inform you...'.

It favours full forms (not contractions), polite distance and longer, more elaborate phrasing.

例文

  • I would like to express my gratitude.

    Formal — no contraction, elevated phrasing.

  • Please be advised that the meeting has been postponed.

    Typical formal notice.

  • We regret to inform you that your application was unsuccessful.

    Formal bad-news formula.

I would like to

/aɪ wʊd laɪk tə/

I would like to express my gratitude.

Please be advised

/pliːz biː ədˈvaɪzd/

Please be advised that the meeting has been postponed.

It would be appreciated

/ɪt wʊd biː əˈpriːʃieɪtɪd/

It would be appreciated if you could reply by Friday.

We regret to inform

/wiː rɪˈɡret tə ɪnˈfɔːrm/

We regret to inform you that your application was unsuccessful.

Which is the most formal?

Formal bad-news opener: We regret to ___ you that your application was unsuccessful.

Neutral register is the safe, standard middle ground — polite but not stiff — suitable for most professional emails and everyday written communication: 'I'd like to thank everyone', 'Could you please send me the report?'.

It allows some contractions and is clear and direct without being either cold or overly casual.

例文

  • I'd like to thank everyone who helped.

    Neutral — contraction is fine here.

  • Could you please send me the report?

    Polite, standard request.

  • I'm writing to ask about the open position.

    Standard email opener.

I'd like to

/aɪd laɪk tə/

I'd like to thank everyone who helped.

Could you please

/kʊd juː pliːz/

Could you please send me the report?

I'm writing to

/aɪm ˈraɪtɪŋ tə/

I'm writing to ask about the open position.

Which is a neutral, standard request?

Standard email opener: I'm ___ to ask about the open position.

Informal register is for friends, family and relaxed contexts: 'Hey, just wanted to say thanks', 'Give me a shout if you need anything.'

It uses contractions, casual phrases and a warm, direct tone. It would feel out of place in a formal application — matching register to context is the key skill.

例文

  • Hey, just wanted to say thanks.

    Friendly opener, casual tone.

  • Can you send me the photos when you get a sec?

    Informal request ('a sec').

  • Give me a shout if you need anything.

    give me a shout = contact me (casual).

Hey, just wanted to

/heɪ dʒəst ˈwɒntɪd tə/

Hey, just wanted to say thanks.

Can you

/kæn juː/

Can you send me the photos when you get a sec?

no worries

/noʊ ˈwʌriz/

Late? No worries — see you when you get here.

give me a shout

/ɡɪv miː ə ʃaʊt/

Give me a shout if you need anything.

Which is informal/friendly?

Casual reassurance: Late? No ___ — see you when you get here.

Slang is very informal, often generational vocabulary: 'no biggie' (not a problem), 'bummer' (a disappointment), 'lit' (exciting), 'ghosted' (suddenly cut off contact).

Slang signals belonging to a group, but it dates quickly and can be inappropriate in professional settings. Recognise it, and use it only when you're sure of the context.

例文

  • Forgot the milk? No biggie, I'll get some.

    no biggie = not a problem (slang).

  • The party last night was lit.

    lit = exciting, excellent (slang).

  • We had three good dates — then he ghosted me.

    ghosted = suddenly stopped all contact.

no biggie

/noʊ ˈbɪɡi/

Forgot the milk? No biggie, I'll get some.

bummer

/ˈbʌmər/

Lost your wallet? That's a bummer.

lit

/lɪt/

The party last night was lit.

ghosted

/ˈɡoʊstɪd/

We had three good dates — then he ghosted me.

What does the slang 'ghosted' mean?

Slang for 'not a problem': Forgot the milk? No ___, I'll get some.

練習する準備はできましたか?

インタラクティブなフラッシュカードでこれらの単語を練習 — 進捗はデバイスにローカル保存されます。

次へ

C2

ヘッジングと丁寧さ

次へ